2014年7月16日 星期三

不要猶豫!成為一本書吧!

變成書的我和Ted有個共通點:兒童不宜


今天從朋友寄來E-mail看到這個不要猶豫!成為一本書吧!,用中文英文姓名玩了幾次,居然得到大同小異的結果。


用中文姓名:
是江戶川亂步所寫,做了一個隱藏夾層放在書架上的兒童繪本,據說是作者做夢夢到的內容,相當適合作為在公共場合拿出來會被當成變態的讀物,快點拿起來閱讀吧。


用英文名字:
是席慕蓉所寫,好不容易從舊書店挖到放在書架上的犯罪小說,據說是發售隔日即完售再版的超暢銷書,相當適合作為關在廁所閱讀的讀物,快點拿起來閱讀吧。


用「泰迪貝兒」:
是徐四金所寫,昨天剛買來放在書架上的怪談,據說是只在同好間流傳的珍本,相當適合作為在公共場合拿出來會被當成變態的讀物,快點拿起來閱讀吧。


用護照上的英文姓名:
是金庸所寫,從朋友家搶過來放在書架上的怪談,據說是作者做夢夢到的內容,相當適合作為睡前的床邊讀物,快點拿起來閱讀吧。


結論就是,我是一本內容獵奇在公共場所閱讀會被當成變態的書。 

沒有留言:

張貼留言